Les conditions de vie en banlieue:

==> Les jeunes se regroupent pour essayer d'oublier et pour compenser ces mauvaises conditions

 

La situation des beurs :

(les beurs = les enfants des immigrés de l’Afrique du Nord)

==> Ils ne savent pas à qui ils appartiennent

==> formation de leur propre culture avec leur propre langage: le verlan

 

Les autres jeunes imitent le verlan parce que...:

 

 

L'utilisation du verlan:

 

 

Comment le verlan est utilisé différemment par les filles et les garçons

Les Filles :

Karima:

Je le parle, mais chez moi j'évite de le parler... enfin avec ma grande sœur, il faut pas parler verlan devant elle – pour elle c'est vulgaire... moi je le parle parce que des fois qu'on me parle verlan, je réponds verlan, mais c'est rare que je le parle... ou quand je veux parler à mon frère "passe-moi ci passe-moi ça" je le dis en verlan (...) par téléphone ou pour trahir quelqu'un? (faire en sorte que la personne ne comprenne pas) non... ou des fois quand il y a une fille qui m'énerve des trucs, des choses comme ça, pour la critiquer je le dis en verlan, ça nous arrive souvent mais c'est sans plus, c'est tout... mais jamais chez moi..."

Naura:

"Le verlan bien sûr qu'est-ce que tu crois... tu pars en canceva, c'est ienb les canceva... comme tous les beurs au lycée, depuis un certain temps surtout, c'est mon vrai langage (Est-ce que tu penses comme certaines filles que le verlan c'est vulgaire ou est-ce que tu le parles tout le temps?) je die pas pour rigoler pourquoi pas... mais le parler continuellement? oh non, ça non, pour rigoler mais pas plus"

Nucéra:

"Je le parle sans me rendre compte maintenant que ça fait tellement longtemps... même à la maison, même mes parents le comprennent, elle me discute parce qu'elle dit "je comprends pas ce français-là"... ça sort automatiquement, j'utilise tellement souvent... avec d'autres personnes? ça dépend, comme là je l'utiliserais pas... avec des... ça dépend des personnes, si on parle un sujet sérieux ou un sujet... entre les petites questions qu'on a à l'école."

Samia:

"S'il y a une personne qui parle verlan constamment bien je vais être obligée de me mettre un petit peu à sa hauteur – parce qu'il y en a qui n'arrivent pas à s'exprimer que par le verlan – bon j'essaierai de parler verlan mais pas trop parce que j'aime pas trop."

Fatiha:

"Je parle verlan un petit peu, chez moi avec mon petit frère c'est tout, ça m'intéresse pas de parler comme ça... on n'est pas présentable quand on dit ça, on fait mauvaise impression auprès des gens qu'on connaît pas bien (...) Déjà que je suis pas bonne en français alors s'il fallait que je parle verlan!"

 

 

Filles : l'utilisation du verlan dépend de l'interlocuteur

  • elles considèrent le verlan comme la langue des garçons
  • elles parlent verlan avec des personnes qui s'adressent à elles en verlan
  • elles tiennent plus à leur intégration sociale
  • elles s'orientent vers l'ascension sociale

 

Les Garçons:

Djamel:

"(Je parle verlan) comme tout jeune des cités: le verlan c'est un deuxième langage, je ne pense pas que c'est vulgaire, au contraire, c'est ma deuxième culture... des tous les jeunes des cités, ça fait partie de notre patrimoine, ce qu'on hérite des cités"

Saïd:

"Tu vas à la campagne y connaissent rien du tout là-bas: c'est des golmon là-bas, ya pas de système (...) dis-moi où y en a un qui parle comme nous là-bas: y en a aucun qui parle comme nous là-bas t'sais... y connaissent pas les casses, rien"

Kader:

Toutes les langues c'est bon, c'est de la culture en plus: quand c'est des potes, des copains à moi je leur balance/je leur parle/je leur mets des mots en arabe, ça fait plus sympa... mais quand je les connais pas trop, je leur parle en français ou en verlan.

Int: Alors tu parles verlan?

Mais c'est une question qui se pose plus, tout le monde parle verlan, surtout dans une ville comme ici où il y a plein d'ouvriers, c'est une ville industrielle, mais si tu parles avec des petits bourgeois, c'est sûr qu'ils vont te sortir des mots que tu auras mal à trouver même dans le dictionnaire: mais avec les beurs qui ont l'habitude de traîner dans les cités le verlan c'est monnaie courant, ils parlent plus le verlan que l'arabe: mais c'est un mélange de verlan et de français, c'est tout.

Int: Est-ce que c'est vulgaire?

Non, c'est pas vulgaire, seulement si tu parles que verlan c'est pas bien, ça dévalorise la langue parce que le français c'est pas le verlan... il faut apprendre une langue et tu parles l'arabe mais le verlan c'est entre copains que tu parles vraiment entre copains... mais il faut pas parler que le verlan... d'abord parce que maintenant ils ont une réaction un peu bizarre c'est qu'ils mettent le verlan avant le français alors qu'ils devraient pas... la langue la plus importante c'est le français d'abord, après, de temps en temps... il faut que ce soit de temps en temps justement, tu parles le verlan.

 

Garçons : le verlan est une deuxième culture pour eux, une culture dont ils sont fiers, les « jeunes des cités » s’identifient à elle de façon positive

(la première culture est celle de la maison, donc la culture arabe, et la troisième la culture française)